法規與監理
2025年6月
科技千里 內部稽核角色益趨關鍵
2024年4月,花旗集團一名員工誤將金額填錯欄位,將原本應匯入客戶戶頭的280美元,輸入成81兆美元。所幸,這項交易最終沒有成功執行,畢竟全球資金總量也無法達到如此鉅額,不過這項指令仍通過了2名員工的審核批准,卻無人察覺金額異常,直到最後才被系統攔截下來。
這起事件清楚顯示了內部稽核對企業營運順暢有多麼重要。隨著科技發展,風險型態日趨多元、複雜,影響範圍也變得更加廣泛,迫使企業採取新的應對手段。自動化交易技術雖提升效率,卻也讓「手滑」這類操作錯誤成為常見的風險之一,每一次科技的演進,還帶來了新的威脅型態,例如來自惡意攻擊者的入侵行為。實際上,大多數的網路攻擊是因為社交工程和軟體太過時。雖然新聞上常出現像是由國家背後支持的「零時差攻擊」或「零點擊漏洞」這類手法,但真正有效的資安防禦,仍是定期更新系統與防範釣魚攻擊。而這些工作不應僅由IT部門單獨承擔。
近年最受關注的科技話題,非人工智慧莫屬。舉例來說,如果稽核人員想要瞭解某國新法規及其對企業的影響,使用大型語言模型(LLM)已成為分析大量語意資訊的有效工具。
當然,LLM除了帶來效率,也潛藏諸多風險。如果模型不是部署在本機端,那麼輸入的資料可能被用來訓練模型,此外,它們也無法取代人類在商業決策上的判斷,最麻煩的是,這些模型往往「掩飾自己的無知」,讓使用者難以判斷它們是否真的理解提問。即使企業全面禁用這類工具,員工仍可能利用個人設備使用ChatGPT或類似工具,使風險變得更加難以控管。
國際內部稽核協會(IIA)全球理事會主席Terry Grafenstine訪問台北時表示,與其視AI為答案的來源,不如視其為找出適當問題的工具。真正的答案,仍需仰賴明確證據與專業判斷。「如果我們能教導稽核人員把AI當成諸多工具之一,就能省下大量時間。但我們需要讓他們了解,AI不是一個會自動產出正確結果的魔法盒子。全面禁用AI,就像10年前如果我們說不准用Google。」不但無效,還會讓員工落後於科技發展趨勢。
Grafenstine表示,過去的確可以把內部稽核的各項工作分開思考和處理,「比如某個業務稽核人員,或是正在審查某個特定金融商品,像是房貸或信用卡,他們只要審查在那個特定產業中借款人的業務流程就夠了」,不需要去考慮這些流程實際是建立在怎樣的技術架構上。然而,隨著每次技術的演進,企業越來越需要從整體架構出發來理解流程,才能全面掌握潛在的失誤風險。
以IT角度來說,例如在設計交易系統的時候,一個數字在技術人員眼中可能只是(相似的)一個資料格式,但數字的小數點毫釐之差,在業務上就是天差地別。「我曾在大銀行任職,經常遇到這種情況:業務稽核認為一切都正常,控制機制也都到位,但IT稽核獨立檢查應用層的控制機制,卻無法從業務脈絡了解整體運作,導致兩邊對風險的理解出現落差。」她強調:「每一項科技都架構在某個技術平台上,理解這點非常重要。」
為因應世界快速變化,並考量到跨國業務涉及不同地區的狀況,IIA近日修訂了全球適用的《國際專業實務架構》(IPPF),確保全球稽核準則一致。2024年新版加入了對特定議題的要求,其中第一項就是資安。相較於舊版偏向零散、個別的解決方案,新版準則在治理、風險管理與控制流程上,提供了更具體詳盡的實務指引。「IPPF的目的,是讓你無論處在哪個國家的內部稽核單位,都能預期有相同品質,因為我們要求每個流程都接受強制性的外部品質保證審查。」
IIA未來還會陸續新增其他特定議題的要求準則,包括第三方風險、組織行為與組織韌性,另會針對金融業的趨勢進一步改革,其中一大重點是「數位資產」。這個領域涉及加密安全性、資產流動性,以及如何區分委託保管責任與自動執行的智慧合約機制等新興風險。Grafenstine指出,FTX交易所的崩盤,是「史上最嚴重的治理失敗之一。如果當初內稽要求設立一個獨立客觀的內部角色,當有資產沒有準確紀錄時就立刻發出警告,是否就能避免這麼多人受害?」
然而,不僅技術日新月異,監理和市場變化也同樣帶來挑戰。近年來商業環境中的另一個重大變化是,企業責任和綠色金融的重要性日益提升。
Grafenstine表示,不同公司對這些議題的處理方式可能各有不同,而這些差異往往與其所處的監理制度密切相關。雖然自由放任的作法乍看較為友善,但缺乏明確定義,最終只會讓內部稽核工作更加困難。在這種情況下,最重要的是確保企業對外發布的聲明準確可信。換句話說,企業雖可自行訂定標準,但也必須確保這些標準能確實落實並自我監督。
從根本來說,內部稽核的職責是「預防風險」。雖然監理機關應該對此相當了解,但對部分董事會與高階主管來說,可能仍需清楚論證其價值。若要持續維持其在企業中的角色與影響力,稽核部門必須主動創造價值,而非僅止於被動回應變化。這表示他們應將目光放在具策略價值的關鍵議題,而非停留在傳統帳務稽核的刻板印象中。(本文作者為台灣金融研訓院外聘研究員;譯者為廖珮杏)